2011年6月12日日曜日

We are the World

お気に入りのバー@ジュバ


週末に一人で遅いランチを食べながらビールを飲んでいたら、テレビからWe are the Worldの映像と音楽が流れてきた。

この曲は、15年以上前に英語の授業で紹介されて、覚えた歌。
その時は歌詞の内容もよく理解しないままいつも口ずさんでいたけれど、改めて南部スーダンのジュバで聞くとなんだか心にずっしりきて、かつ、とても懐かしい…

でも、1985年にアフリカの飢餓と貧困の解決を目指してつくられたキャンペーンソングが、今でも色あせずに人々の心を捉え続けるというのはとても皮肉なことだなぁ。

サビのところの歌詞が、Let's start giving ではなく、Let's start sharingだったらもっと素敵なのだけれど。




There comes a time when we heed a certain call when the world must come together as one

There are people dying and it's time to lend a hand to life, the greatest gift of all

We can't go on pretending day by day that someone, somewhere will soon make a change

We are all a part of god's great big family and the truth, you know, love is all we need


We are the world

We are the children

We are the ones who make a brighter day so let's start giving

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me


Send them your heart so they'll know that someone cares and their lives will be stronger and free

As god has shown us by turning stones bread so we all must lend a helping hand

When you're down and out, there seems no hope at all

But if you just believe there's no way we can fall

Let us realize that a change can only come when we stand together as one


We are the world

We are the children

We are the ones who make a brighter day

so let's start giving

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me

0 件のコメント: